2011년 2월 9일 수요일

블로그 이전합니다.
























텍스트큐브 폭파된지(폭파라고 해야하나..)
좀 된것같네여..

음 아무튼 블로그 이전한다는 말을 남겨야할것같아서 적는중..


http://blog.naver.com/gkehdgh7788

2010년 4월 24일 토요일

[Music]Shigata akiko - Harmonia

 

 

4 - Kaze to Rashinban (Wind and Compass)

 

6 - Maika (Buried Flame)

 

8 - Umineko no Naku Koro ni ~ Rengoku ~ (When the Seagulls Cry ~ Purgatory ~)

----------------------------------------

1.음... 개인적으로 듣기 너무좋은...

이탈리어도 조금나오...많이나오나..?

아무튼...듣기좋으니...

 

2.이번글 올리고 잠시 블로그 쉬겠습니다...

중간고사로 인해서 공부를 해야해서..ㄷㅅㄷ

 

----------------앨범다운----------------

저속 다운로드(속도:300kb/s)

(업로드중)

 

고속 다운로드(속도:500kb~2mb/s)

(준비중)

-----------------------------------------

2010년 4월 18일 일요일

[예정]음악 업데이트 목록

아.....ㄷㅅㄷ

예전에 업데이트 목록에 있던 음악도 다올리지 못했는데...ㄷㅅㄷ

(다올렸나...???)

--------------------------------------------------

음악 업데이트 목록

 

Shigata Akiko - Harmonia

Shigata Akiko - Kara*Cola ~Hymmnos Orgel Collection~

Shigata Akiko - Umineko no Naku Koro ni (うみねこのなく頃に)

--------------------------------------------------

음.. 일단 여기까지...(중간고사 크리....ㄷㅅㄷ)

아흑......ㅠㅠ

2010년 4월 13일 화요일

[공지]블로그 수리(?)

블로그를 안한지... 거희... 몇개월 된것같은....ㄷㅅㄷ

그래서 새로운 모습(?)으로 찾아보게 할려고 블로그 수리(?)를 하겠습니다...

 

언제 끝날진 모르지만...ㄷㅅㄷ

2009년 12월 19일 토요일

[Music]Umineko no Naku Koro ni Character Song Vol.2 - Beatrice & Ushiromiya George

 

 

 

 

 

 

 

----------------앨범다운----------------

Umineko no Naku Koro ni Character Song Vol.2 - Beatrice & ..ge.zip

http://www.megaupload.com/?d=CILLSSMK

-----------------------------------------

[Music]Gouda Aya - KIDDY GiRL AND ED2 Single - Tsuki to Taiyou

 

 

 

 

 

01 Tsuki to Taiyou.mp3

 

 

----------------앨범다운----------------

[LonE]_Gouda_Aya_-_KIDDY_GiRL-AND_ED2_Single_-_Tsuk..3).rar

http://www.megaupload.com/?d=KSF86P66

-----------------------------------------

2009년 12월 15일 화요일

[Music]Touhou - Bad Apple!!

 

------------------------------------------------

개인적으로 정말 듣기 좋은 노래인!

한...17번 들었는데도 계속 듣는....

중독성(개인적)이 있는 음악인것같음

------------------------------------------------

流れてく時の中でも

(나가레테쿠 토키노 나카데모)

흐르는 시간 속에서라도

 

気たるさかほらクルクル廻って

(케타루사카 호라 쿠루쿠루마왓테)

나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고

 

私から離れる心も見えないわそう

(와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소우)

나에게서 멀어지는 마음도 보이지 않아, 그래

 

知 ら な い

(시 라 나 이)

알 지 못 해

 

自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて

(지분카라 우고쿠 코토모 나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테)

스스로부터 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며

 

知らないわ周りのことなど

(시라나이와 마와리노 코토나도)

모르겠어 주변의 일 따위는

 

私は私

(와타시와 와타시)

나는 나

 

そ れ だ け

(소 레 다 케)

그 것 뿐 야

 

夢見てる なにも見てない

(유메 미테루 나니모 미테나이)

꿈을 꾸고 있니? 아무런 꿈도 꾸지 않아?

 

語るも無駄な自分の言葉

(카타루모 무다나 지분노 코토바)

말하는 것도 소용없는 나의 말

 

悲しむなんて疲れるだけよ 

(카나시무 난테 츠카레루 다케요)

슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야

 

何も感じず過ごせばいいの

(나니모 칸지즈 스고세바 이이노)

아무것도 느끼지 말고 지내면 되는 거야

 

戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空

(토마도우 코토바 아타에라레 테모 지분노 코코로 타다 우와노 소라)

뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려들을 뿐

 

もし私から動くのならばすべて変えるのなら黑にする

(모시 와타시카라 우고쿠노 나라바 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루)

만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꾼다면 검게 만들겠어

 

こんな自分に未來はあるの こんな世界に私はいるの

(콘나 지분니 미라이와 아루노 콘나 세카이니 와타시와 이루노)

이런 내게 미래는 있어? 이런 세상에 내가 있어?

 

今切ないの 今悲しいの 

(이마 세츠나이노 이마 카나시이노)

지금 애절하니? 지금 슬프니?

 

自分の事もわからないまま歩むことさえ疲れるだけよ 

(지분노 코토모 와카라나이 마마 아유무 코토사에 츠카레루 다케요)

자신에 대해서도 모르는 채 걷는 것 조차도 지칠 뿐이야

 

人のことなど知りもしないわ

(히토노 코토나도 시리모 시나이와)

남의 일 따위는 알지도 못해

 

こんな私も変われるのならもし変われるのなら白になる

(콘나 와타시모 카와레루노 나라 모시 카와레루노 나라 시로니 나루)

이런 나라도 변할 수가 있다면 만약 변할 수 있다면 하얗게 될까?

 

流れてく時の中ででも 

(나가레테쿠 토키노 나카데데모)

흐르는 시간 속에서라도

 

気たるさかほらクルクル廻って

(케타루사카 호라 쿠루쿠루마왓테)

나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고

 

私から離れる心も見えないわそう

(와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소우)

나에게서 멀어지는 마음도 보이지 않아 그래

 

知 ら な い

(시 라 나 이)

알 지 못 해

 

自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて

(지분카라 우고쿠 코토모나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테)

스스로부터 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며

 

知らないわ周りのことなど 

(시라나이와 마와리노 코토나도)

모르겠어 주변의 일 따위는

 

私は私

(와타시와 와타시)

나는 나

 

そ れ だ け

(소 레 다 케)

그 것 뿐 야

 

夢見てる なにも見てない

(유메미테루 나니모 미테나이)

꿈을 꾸고 있니? 아무런 꿈도 꾸지 않아?

 

語るも無駄な自分の言葉

(카타루 모무다나 지분노 코토바)

말하는 것도 소용없는 나의 말

 

悲しむなんて疲れるだけよ 

(카나시무 난테 츠카레루 다케요)

슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야

 

何も感じず過ごせばいいの

(나니모 칸지즈 스고세바 이이노)

아무것도 느끼지 말고 지내면 되는 거야

 

戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空

(토마도우 코토바 아타에라레 테모 지분노 코코로 타다우와노 소라)

뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려들을 뿐

 

もし私から動くのならば 

(모시 와타시카라 우고쿠노 나라바)

만약 내가 먼저 움직인다면

 

すべて変えるのなら黑にする

(스베테 카에루노 나라 쿠로니스루)

모든것을 바꾼다면 검게 만들겠어

 

動くのならば動くのならばすべて壊すわすべて壊すわ

(우고쿠노 나라바 우고쿠노 나라바 스베테 코와스와 스베테 코와스와)

움직인다면, 움직인다면 모두 부수겠어, 모두 부수겠어

 

悲しむならば悲しむならば 

(카나시무나라바 카나시무나라바)

슬퍼한다면, 슬퍼한다면,

 

私の心白く変われる

(와타시노 코코로 시로쿠 카와레루)

나의 마음 하얗게 바뀔 수 있을까?

 

貴方の事も私のことも 

(아나타노 코토모 와타시노 코토모)

당신에 대해서도, 나에 대해서도

 

全ての事もまだ知らないの

(스베테노 코토모 마다 시라나이노)

모든 것도 아직 알지 못해

 

重い目蓋を開けたのならばすべて壊すのなら

(오모이 마후타오 아케타노 나라바 스베테 코와스노나라)

무거운 눈꺼풀을 열었다면 모든 것을 부순다면

 

黑になれ

(쿠로니 나레)

검게 되어라

 

가사 출처: 어디서 퍼온지... 알아내면 추가시킴